Deborah Grayson Riegel, directora de The Boda Group, una firma de liderazgo y desarrollo de equipos explicó 3 consejos para presentar en inglés cuando no eres un hablante nativo para Harvard Business Review (HBR). Esta es una de las revistas más influyentes en el mundo sobre temas relacionados con el management, la dirección de empresas, la innovación y la globalización, entre otros.
Deborah explicaba: “Como entrenadora e instructora de una escuela de negocios internacional, he trabajado con cientos de líderes actuales y futuros que son expertos, brillantes y capaces, y que pierden rápidamente su confianza y competencia al hacer presentaciones de negocios. Para un subconjunto de estos líderes, aquellos que necesitan presentar en inglés cuando no es su idioma nativo, lo que está en juego y el estrés puede sentirse aún más alto. Mientras tanto, la necesidad de que los líderes puedan presentarse en inglés está creciendo a un ritmo rápido. Según el profesor asociado de Harvard Business School, Tsedal Neely, autor de The Language of Global Success, “English is required for global collaboration and global work.”
Sin embargo, afirma que el estar obligad@ a hablar en un lenguaje no nativo puede llevar a sentimientos de frustración, presión e inseguridad.
Mientras investigaba para escribir su libro, Tips of the Tongue: The Nonnative English Speaker’s Guide to Mastering Public Speaking, su coautora, la Dra. Ellen Dowling y ella entrevistaron a muchos líderes en esa situación y les pidieron que compartieran sus experiencias.
Una de las personas a las que entrevistaron y cuyo primer y segundo idioma son el hebreo y el español respectivamente, pero que realiza presentaciones principalmente en inglés, admitió que se sentía insegura ante su acento extraño y divertido que parecía aumentar de intensidad cuanto más nerviosa estaba. Asimismo, se sentía con menos capacidad de ser espontánea, y menos inteligente cuando presentaba en inglés.
Un entrevistado de origen asiático compartió: "Cuando no puedo encontrar la palabra que necesito, utilizo una palabra más fácil en su lugar… Entonces a veces viene el desastre, como por ejemplo decir 'chicos' en una conferencia formal ".
Deborah afirma que, los hablantes nativos de inglés, a menudo pueden equivocarse también cuando hacen presentaciones, incluso aquellos que han sido oradores públicos durante décadas. Pero para los que no son nativos, la ansiedad que sufren antes de la presentación por miedo puede ser abrumadora. Además, si estas preocupaciones interfieren con su disposición o capacidad para hacer presentaciones de negocios, el impacto puede limitar su carrera.
Por ello, Deborah nos muestra 3 estrategias que los hablantes no nativos de inglés pueden emplear para ayudarlos a sentirse más seguros antes, durante y después de una presentación:
1. Pasa mucho más tiempo practicando tu entrega que perfeccionando tu plataforma. Cuando les pedimos a nuestros clientes que compartieran con nosotros la proporción de tiempo que pasaron planeando, diseñando y perfeccionando sus diapositivas de PowerPoint en comparación con practicar en voz alta la presentación, la mayoría de ellos admitió que casi no dedicaron tiempo a esta última. Si bien esto también suele ser un problema para los hablantes nativos, para los que no hablan inglés, el ensayo y la repetición son pasos especialmente importantes para prepararse para una presentación exitosa. El objetivo aquí es "aprender de más" tu presentación: continuar con la práctica incluso cuando parece que ya has hecho lo suficiente. Esto ayudará a que tu presentación se incruste en tu memoria a largo plazo y, por lo tanto, sea menos susceptible a los efectos del estrés. También te ayudará a hablar de manera espontánea, Al confiar más en que todo el contenido que te has preparado permanecerá en tu memoria a largo plazo.
2. No te angusties por el acento, pero disminuye la velocidad al hablar. Todo el mundo tiene algún tipo de acento, incluidos los hablantes nativos de inglés. (Soy nativa de Nueva York y nuestro acento es infame en todo el mundo). Incluso las personas que viven en diferentes partes de un país pueden identificarse por sus acentos. No obstante, tu acento puede ser un problema para tus oyentes si les resulta difícil comprenderlo. Un acento desconocido es particularmente problemático en el primer minuto o dos de su presentación cuando la audiencia debe esforzarse inicialmente para comprenderlo. De acuerdo con su investigación en Frontiers in Human Neuroscience, los autores Kristin J. Van Engen y Jonathan E. Peelle dicen que las audiencias que escuchan acentos de cualquier tipo experimentan "reducciones en la inteligibilidad, la comprensibilidad y la velocidad de procesamiento, los mismos efectos causados por pérdida de audición o ruido de fondo ". Por tanto, al disminuir el ritmo al hablar, ayudas a la audiencia evitar las barreras que les impiden escucharte y comprenderte. Elige tus palabras iniciales deliberadamente y pronúncialas con cuidado, asegurándote de que articulas las palabras. A medida que tu presentación continúa, el problema se vuelve menos agudo, ya que los oyentes desarrollarán poco a poco tu acento y les resultará más fácil entender lo que estás diciendo.
3. Haz pausas con frecuencia. Hacer una pausa en tu presentación tiene dos beneficios: primero, para ayudar a tu audiencia a comprender su mensaje, y segundo, para darte un descanso. Van Engen y Peelle encontraron que, entender el habla con acento requiere que los oyentes recurran a recursos cognitivos adicionales, no solo para entender y recordar lo que se ha dicho, sino también para administrar otra información o tareas mientras escuchan el habla con acento. Cuando haces una pausa, le das a tus oyentes la oportunidad de descansar de los recursos cognitivos y de absorber lo que estás diciendo. Pero la pausa también es una oportunidad para ti: puedes recordar o considerar lo que quieres decir a continuación, revisar tus notas, leer las señales que te transmite la audiencia o incluso beber un poco de agua.
Tanto para hablantes nativos como no nativos de inglés, la perfección está sobrevalorada. Pero con un poco de atención, esfuerzo y compromiso adicionales, los hablantes de inglés no nativos pueden presentar con confianza, competencia y comodidad cultural.
En Capman buscamos dar solución a los problemas diarios con los que tienen que lidiar los responsables de Recursos Humanos, desde el punto de vista lingüístico, en procesos de selección, formación, promoción interna o expatriación. Te ofrecemos todas las respuestas a tus preguntas con informes detallados del estado de tu compañía con el idioma, propuestas de mejora y rendimiento, aprovechamiento del talento personal de los empleados, progreso y rendimiento, etc.
¿Quieres saber cómo trabajaríamos en tu empresa? Solicita una demo gratuita y te explicaremos cómo trabajamos y cómo TOEIC puede utilizarse en tu organización.
-
Añadir nuevo comentario